- tiro
- Del verbo tirar: (conjugate tirar)
\ \
tiro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: Tiro tirar tiro
tirar (conjugate tirar) verbo transitivo 1a) (lanzar) to throw;◊ tiró la pelota al aire he threw the ball up in the air;tirole algo a algn (para que lo agarre) to throw sb sth; (con agresividad) to throw sth at sbb) (desechar) to throw out o awayc) (desperdiciar) to waste;◊ ¡qué manera de tiro el dinero! what a waste of money!2a) (hacer caer) ‹jarrón/silla› to knock over;◊ el perro me tiró al suelo the dog knocked me overb) (derribar) ‹pared/puerta› to knock down3a) ‹bomba› to drop;‹cohete› to fire, launch; ‹flecha› to shootb) ‹foto› to take4 (AmL) (atrayendo hacia sí) to pull;◊ tiró la cadena he pulled the chainverbo intransitivo 1 (atrayendo hacia sí) to pull; tiro de algo to pull sth;◊ no le tires del pelo don't pull her hair2a) (disparar) to shoot;◊ tiro a matar to shoot to killb) (Dep) to shoot;tiro al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goalc) (Jueg) (descartarse) to throw away;(en juegos de dados) to throw; (en dardos) to throw; (en bolos) to bowl 3a) [chimenea/cigarro] to drawb) [coche/motor] to pull4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad 5◊ tirar a (tender a): tira más bien a azul it's more of a bluish color;ella tira más a la madre she takes after her mother more tirarse verbo pronominal 1a) (lanzarse, arrojarse) to throw oneself;◊ se tiró por la ventana he threw himself out of the window;tirose en paracaídas to parachute; (en emergencia) to bale out;◊ tirose al agua to jump into the water;tirose de cabeza to dive in, to jump in headfirstb) (AmL) (tumbarse) to lie down2 (fam) ‹horas/días› to spend;◊ se tiró dos años escribiéndolo he spent two years writing it3 (fam) (expulsar):◊ tirose un pedo to fart (sl)
tiro sustantivo masculino 1 (disparo) shot;◊ le dispararon un tiro they shot him;lo mató de un tiro she shot him dead; al tiro (Chi fam) right away, straightaway (BrE); errar el tiro (literal) to miss; (equivocarse) to get it wrong 2 (en fútbol, baloncesto) shot; (deporte) shooting;◊ tiro al arco (deporte) archery;(en fútbol) (AmL) shot at goal;◊ tiro al blanco (deporte) target shooting;(lugar) shooting gallery;◊ tiro al plato skeet shooting (AmE), clay-pigeon shooting (BrE);tiro de esquina (AmL) corner (kick); tiro libre (en fútbol) free kick; (en baloncesto) free shot o throw 3 (de chimenea) flue;◊ tiene muy buen tiro it draws well4◊ animal/caballo de tiro draught animal/horse
Tiro f Hist Tyre
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor (enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel (despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down (demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop (un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot Dep to shoot (dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish (parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right 'Tiro' also found in these entries: Spanish: balazo - cabeza - chimenea - desviar - errar - espantar - golpe - pájaro - panzada - pegarse - polígono - terrera - terrero - tirar - tirarse - acertar - añicos - caballo - cachivache - campo - certero - descargar - disparar - encima - fallar - falta - matar - parar - patada - pegar - piedra - práctica - sacar - tiro English: aim - archery - backfire - bird - boomerang - carthorse - cool down - cool off - ditch - draught - free kick - gunshot - hog - into - knock off - miss - need - out - plonk - potshot - putt - putting - range - rifle range - riflery - shoot - shoot back - shoot down - shooting-match - shooting-range - shot - slam - slam down - spitting distance - target practice - throw - throw away - wide - cart - corner - drop - flick - flue - free - knock - pot - pour - shaft - target - team['taɪǝrǝʊ]N = tyro
English-spanish dictionary. 2013.